経営者コミュニティ「経済界倶楽部」

奥様は博士 ~ファースト・レディーから学ぶ英語~

オバマ大統領の英語

(写真:AFP=時事)

(写真:AFP=時事)

ファースト・レディーから学ぶ英語

 ファースト・レディーが50歳を迎えた。誰でも知っているのが、ミッシェル・オバマは米国史上初のアフリカ系アメリカ人のファースト・レディーであるということだろう。そして頭が良いらしいということ。

 非常に頭は良い。大学院を出たファースト・レディーは彼女を含めて3人しかいない。彼女たちは当然、近年のファースト・レディーに限られてくるわけだが、ブッシュの妻ローラはMastersを持っていた。Master’s degree(修士号)のことである。そしてもう1人はクリントンの妻ヒラリーでJ.D.を持っていた。Jurum Doctor (=Doctor of Laws)つまり法務博士号である。

 さて、ミッシェルはプリンストン大学で社会学を専攻し、副専攻にアフリカ系アメリカを履行した。ミッシェルの論文(dissertation)の題名は“Princeton-Educated Blacks and the Black Community”(プリンストンで教育を受けた黒人と黒人コミュニティー)という彼女が最もアクセスしやすい対象を研究したものだった。

 その時の卒論はそっくりこちらのサイトからPDFで読める。

http://www.politico.com/pdf/080222_MOPrincetonThesis_1-251.pdf

 バラク・オバマ大統領は白人とケニア人とのハーフで、純粋な黒人奴隷の子孫ではない。ところが、ミッシェルは黒人奴隷の末裔で、家系は少なくとも南北戦争以前のアメリカ南部のアフリカ系アメリカ人にまでさかのぼることができるから、オバマ大統領とは意識が違うのである。

 ミッシェルはハーバード法科大学院で J.D.を獲得した。ヒラリーと同じ称号である。学歴の高さだけではなく、背の高さでもミッシェルは歴代大統領夫人の中でルーズベルト大統領夫人のエレノアと同じ180cmでトップである。

 しかも、27歳のバラク・オバマがミッシェルに会った時、25歳の彼女はSidley and Austinという企業法務事務所における上司だったのだ。バラク・オバマは2歳下の上司をデートに誘ったが、

“It would be inappropriate.”

〈それは不適切です〉

 と断り続けたという。最後は根負けしたことは明らかである。

 そして結婚して子どもができて夫は上院議員から大統領になった。彼女が家庭に入ってシカゴ大学を辞めた時の年収は21万2千ドルである。年収2千万円以上を稼いでいた。そんな長身で高学歴で高収入の女性がいきなり子ども2人を抱える主婦になって、夫は多忙を極める野心的な政治家である。かなりのストレスだったに違いない。

 2008年にミッシェルはこう言っていた。

“Our kids got older, and then they’re in school.

〈ようやく子ども達は大きくなって学校に行くようになりました〉

Their needs are different.

〈子どものニーズは異なるものです〉

Those early years are a whole lot of work.

〈昔はそれはもう大変でした〉

But the truth is that everybody struggles with it — we just don’t talk about it out loud.

〈で、本当のところは誰もが奮闘しているわけですが、口にしないだけなのです〉

And then also I had to change.

〈そして私は自分が変わっていくしかなかったのです〉

Because there were a lot of things time-wise that he couldn’t provide, because he was not there.

〈夫には時間がないし、不在がちでしたから〉

So, how do I stop being mad at him, and start problem-solving, and cobble together the resources.

〈ですから、夫に怒りをぶつけるのをやめて、問題解決に向かうようにして、お互いに補完するようになったのです〉

I also had to admit that I needed space and I needed time.

〈私自身にも一息つける場所と時間が必要だったことは認めざるを得ません〉

And the more time that I could get to myself, the less stress I felt.

〈で、自分自身の時間を見つければ見つけるほど、ストレスは軽減されていきました〉

 

[今号の英語]growth process

 growというのは育つ、ということでgrowthとは名詞で成長。そのプロセスであるから growth processとは成長過程の意である。
 上記インタビューでミシェルは子育てと夫の不在という試練の中で自分が変化していったことを、こう言い表した。
So it was a growth process for me individually and for us as a couple, too.
〈ですから、それは自分自身の成長過程でしたし、われわれ夫婦にとってもそうでした〉

 
経済界 電子雑誌版のご購入はこちら!
雑誌の紙面がそのままタブレットやスマートフォンで読める!
電子雑誌版は毎月25日発売です
Amazon Kindleストア
楽天kobo
honto
MAGASTORE
ebookjapan
 

雑誌「経済界」定期購読のご案内はこちら

経済界ウェブトップへ戻る